不知何故,腦中一直繞著"不知天上宮闕,今夕是何年"的字句,卻又記不全整篇的文字,依稀記得是在YouTube莫名找到張學友唱的版本,卻不知要從何找起。只好去Google一下,果然讓我找到完整的蘇軾的水調歌頭。細細地唸了一遍又一遍,只覺得意境好,讚嘆不已,成為經典不是沒有道理。字句雋永,淡淡的愁,卻又巧妙地隱藏,將之昇華。細細品味,實在很有味道,讓我越來越愛。
蘇軾  水調歌頭
明月幾時有,把酒問青天。
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間。

轉朱閤,低綺戶,照無眠。
不應有恨,何事長向別時圓。
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但願人長久,千里共嬋娟。

後來才發現原來歌名是"但願人長久",難怪我怎麼也找不到我要的東西
在YouTube上找到三個算是最熱門的版本吧,分別是鄧麗君,張學友,與王菲。
張學友的版本算是我最早接觸的版本,再來是鄧麗君,然後王菲
聽張學友的版本,當然他唱的很讚,意境掌握的很好,可我就是覺得怪怪的,不知怪在哪。等聽了鄧麗君的版本,我忍不住熱淚盈眶了,果然鄧麗君就是鄧麗君,實在是很難把她比下去呀,再聽聽王菲的,抱歉,我真的不愛。
後來仔細聽過,才知道問題出在哪,梁弘志的音樂和蘇軾的詞其實是有點出入的。如果看標點符號,詞的分句是 2+2+3+2。3+2+3+2。但是梁弘志的音樂是以四為單位,所以在明月----何年是沒有問題的,剛好是四句為一個單位。但碰到我欲---人間,整首詞的分句就會被破壞,原本3+2的結構,就會被強分成4+1,同樣的在人有---嬋娟也是碰到一樣的問題。但是到底和張學友與鄧麗君有什麼關係? 這時我才想到以前父母曾說過的,鄧麗君除了歌聲好,唱的好,國學底子也很好,現在的我終於"聽"岀端倪;也想到聲樂與器樂最大的不同,就是不管音樂怎麼變,聲樂永遠以歌詞為詮釋的最高原則。從鄧麗君的但願人長久就可以很清楚的了解,她的國學基礎,使她非常清楚這首詞的分句,在唱到"起舞弄清影"及"但願人長久"時,為了打破音樂的四句為一個單位,她強調並加重了"起舞"與"但願",馬上化解了音樂與詞的出入,成功地忠於蘇軾原詞的分句,真的,整首音樂加上詞的感覺實在差很多,整個味道都對了。

附上YouTube人氣很高的鄧麗君的但願人長久,仔細聽聽看我說的差別吧,其他的版本我就不附了,這個版本還是我的最愛。
arrow
arrow
    全站熱搜

    cherryflute 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()